| Pension benefits payment through the HRMOD | Pension benefits payment through the pension fund |
|
Pension benefits payment can be lifelong or temporary.
Lifelong pension:
1. Individual lifelong pension
2. Individual lifelong pension with a guarantee period (from 5 to 30 years)
3. Joint lifelong pension.
4. Joint lifelong pension with a guarantee period.
Temporary pension:
1. Single standard pension (lasting from 5 to 30 years)
2. Individual accelerated pension (lasting 5 years)
|
Pension benefits payment must be temporary (lasting at least 5 years), and it cannot be lifelong. |
| Ako član na osobnom računu ima iznos od 17.299,99 eura ili viši, tada se iz mirovinskog društva može isplaćivati do 13.300,00 eura, a ostatak iznad 4.000,00 eura iz mirovinskog osiguravajućeg društva ili društva za životno osiguranje. | Iznos ušteđenih sredstava koji se može isplaćivati ne može biti veći od 13.300,00 eura. Iznimno ako po ostvarivanju prava na mirovinu vrijednost imovine iznosi do 17.299,99 eura član fonda može odabrati da mu se cjelokupni iznos isplaćuje putem mirovinskog društva kao privremena mirovina pri čemu u svakom slučaju ne može odabrati da mu se iznos manji od 4.000,00 eura isplati putem mirovinskog osiguravajućeg društva. Ako vrijednost imovine iznosi 17.299,99 eura ili više, član može odabrati privremenu isplatu mirovine u visini do 13.300,00 eura putem mirovinskog društva, a preostali iznos isplaćuje se putem mirovinskog osiguravajućeg društva. |
| Iznos isplate mirovine je zajamčen i ne može biti niži od Ugovorom definiranog iznosa. Minimalni iznos za prijenos sredstava u MOD je 4.000,00 eura. | The pension is not guaranteed, and the pension benefits amount varies due to changes in the share price. |
| Source of funds | One-off fee | Annual fee | |
| Compulsory pension insurance | 0.15% of the payment order amount received | najviše 0,17% od iznosa primljene doznake, u trajanju koje se određuje na temelju aktuarskih pretpostavki korištenih pri određivanju jediničnih iznosa mirovine i/ili zajamčenih isplata za ugovor o mirovini.* | |
| Voluntary pension insurance or a direct lump sum payment | 1,5% od iznosa primljene doznake umanjene za djelomičnu jednokratnu isplatu / 1,5% od izravne jednokratne uplate | 0,35% od iznosa primljene doznake umanjene za djelomičnu jednokratnu isplatu / 0,35% od izravne jednokratne uplate | For Single Lifelong Pension, Single Lifelong Pension with a guarantee period, Joint Lifelong Pension and Joint Lifelong Pension with a guarantee period. |
| 0,39% od iznosa primljene doznake umanjene za djelomičnu jednokratnu isplatu / 0,39% od izravne jednokratne uplate | For temporary standard pension | ||
| 1,5% od iznosa primljene doznake umanjene za djelomičnu jednokratnu isplatu / 1,5% od izravne jednokratne uplate | 0,6% od iznosa primljene doznake umanjene za djelomičnu jednokratnu isplatu / 0,6% od izravne jednokratne uplate | For temporary accelerated pension | |
Naime, Društvo oblikuje tehničke pričuve na temelju primljenih doznaka koje ulaže u skladu sa Zakonom i podzakonskim aktima i dužno je osigurati da vrijednost imovine za pokriće tehničkih pričuva u svakom trenutku bude veća od 100% vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama. Ako je tako, Društvo ostvaruje pravo naplatiti naknadu za upravljanje imovinom za pokriće tehničkih pričuva. Takva naknada može iznositi najviše 0,393% godišnje ukupne imovine umanjene za financijske obveze imovine za pokriće tehničkih pričuva u 2025. godini, a za svaku daljnju godinu najveća stopa naknade umanjuje se za 10% u odnosu na stopu naknade koja se primjenjivala u prethodnoj godini, zaokruženo na tri decimalna mjesta, sve dok takvim smanjenjem najveća stopa naknade ne dosegne 0,3%.
Naknada za upravljanje imovinom za pokriće interventnih pričuva obračunava se u iznosu do najviše 0,393% godišnje ukupne imovine umanjene za financijske obveze imovine za pokriće interventnih pričuva u 2025. godini, a za svaku daljnju godinu najveća stopa naknade umanjuje se za 10% u odnosu na stopu naknade koja se primjenjivala u prethodnoj godini, zaokruženo na tri decimalna mjesta, sve dok takvim smanjenjem najveća stopa naknade ne dosegne 0,3%. Osnovice za izračun ovih naknada utvrđuje Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga Ordinance on the basis for the calculation and method of charging the asset management fee .
Navedene naknade ne utječu na iznos ugovorene mirovine.
- the 01/01 – 30/06 period of the current year relative to the 01/07 – 31/12 period of the previous year
- the 01/07 – 31/12 period of the current year relative to the 01/01 – 30/06 period of the current year.
- nakon što istekne prvo polugodište tekuće godine usklađuje se visina mirovine koja je isplaćena za 7. mjesec i isplaćuje se novi iznos mirovine s početkom isplate mirovine 01.08. tekuće godine, uz isplatu zaostataka za 7. mjesec
- nakon što istekne drugo polugodište prethodne godine usklađuje se visina mirovine koja je isplaćena za 1. mjesec i isplaćuje se novi iznos mirovine s početkom isplate mirovine 01.02. tekuće godine, uz isplatu zaostataka za 1. mjesec
Primjer 1: ako je Vašim ugovorom o mirovini ugovoren početak isplate mirovine iz II. stupa s 1.3.2022., prvo usklađivanje bit će izvršeno po isteku prvog polugodišta 2022. godine i to na način da će se uskladiti mirovina koju ste primili za 7. mjesec i novi iznos mirovine isplatiti s početkom isplate mirovine od 1.8.2022., uz isplatu zaostataka za 7. mjesec. Nakon ovog prvog usklađivanja, slijede potom sljedeća usklađivanja mirovine 1.2. sljedeće godine i 1.8. sljedeće godine.
Primjer 2: ako je Vašim ugovorom o mirovini ugovoren početak isplate mirovine iz II. stupa s 1.10.2022., prvo usklađivanje bit će izvršeno po isteku drugog polugodišta 2022. godine i to na način da će se uskladiti mirovina koju ste primili za 1. mjesec i novi iznos mirovine isplatiti s početkom isplate mirovine od 1.2.2023., uz isplatu zaostataka za 1. mjesec. Nakon ovog prvog usklađivanja, slijede potom sljedeća usklađivanja mirovine 1.8. tekuće godine i 1.2. sljedeće godine.
U slučaju negativnog indeksa potrošačkih cijena, mirovina će ostati nepromijenjena sve dok se ne ostvari pozitivna kumulativna promjena indeksa potrošačkih cijena kada će Društvo prvo primijeniti korekciju stope usklađivanja za sve ranije ostvarene negativne periode, a za preostali pozitivan ostatak izvršiti usklađenje. Formula korekcije stope je: (1+i1)*(1+i2)*…*(1+in)-1, gdje su svi ik (indeksi u k-tom periodu), k=1,…,n, polugodišnje računati indeksi počevši od prvog koji je bio negativan.An example of pension adjustment with a positive and negative rate of change in the consumer price index:
| Adjustment period* | Change in the consumer price index in the period in question* | Iznos mirovine po indeksu | Pension benefits that would have been paid in the period in question based on the index | Kumulativni indeks | Pension | Actual pension benefits paid in the period in question |
| 132,72 | 796,34 | 132,72 | 796,34 | |||
| 1 | 5,00% | 139,36 | 836,15 | 5,00% | 139,36 | 836,15 |
| 2 | -5,00% | 132,39 | 794,35 | -5,00% | 139,36 | 836,15 |
| 3 | 2,00% | 135,04 | 810,23 | -3,10% | 139,36 | 836,15 |
| 4 | 8,00% | 145,84 | 875,05 | 4,65% | 145,84 | 875,05 |
| 5 | 5,00% | 153,13 | 918,80 | 5,00% | 153,13 | 918,80 |
| Total pensions paid | 4.234,58 | 4.302,32 | ||||
*svako razdoblje sastoji se od perioda od 6 mjeseci u ovom primjeru
